拼音shuō shì
注音ㄕㄨㄛ ㄕˋ
繁体說是
⒈ 惯用语。表示转述别人的话。
⒈ 惯用语。表示转述别人的话。
引《红楼梦》第九六回:“蟠儿 那里,我央 蝌儿 去告诉他,説是要救 宝玉 的命,诸事将就,自然应的。”
《二十年目睹之怪现状》第二回:“记得我十五岁那年,我父亲从 杭州 商号里寄信回来,説是身上有病,叫我到 杭州 去。”
1.大名鼎鼎的曹操曹孟德千里迢迢、风尘仆仆地来到京城,口口声声说是来保护皇帝的,引得大家议论纷纷。
2.相信你的产品是销售代表的必要条件:这份信心会传给你的客户,如果你对自己的商品没有信心,你的客户讨它自然也不会有信心。客户与其说是因为你说话的逻辑水平高而被说眼,倒不如说他是被你深刻的信心所说服的。
3.虽说是殷鉴不远,却仍敌不过人们的善忘。
4.经过一番波折,他们终成眷属,真可说是天作之合,人力无法拆散啊!
5.明明是藉机观光,却说是出国考察,好一个冠冕堂皇的理由!
6.呵呵,哪里谈得上拜读…噢!我之前还专门写了一部冲击‘金火炬奖’的长篇科幻散文诗小说,可以说是我倾尽全力的呕心力作…
7., 他们说是不同意,但看看吧…电视,好莱坞电影,麦当劳,小甜甜和碧咸等等,如此众多对西方文明的崇拜在这两个国家已经司空见惯习以为常。
8.虽说是殷鉴不远,却仍敌不过人们的善忘。
9.“扶着**过河——小心大了”,虽说是有一点“不雅”之嫌,其夸张,其幽默,却又实在令人忍俊不禁。
10.这个公园里的假山,结构新奇巧妙,真可以说是巧夺天工。