拼音huǐ gǎi
注音ㄏㄨㄟˇ ㄍㄞˇ
词性动词
⒈ 悔过,改正。
英repent and mend one's ways;
⒈ 追悔所犯错误,加以改正。
引宋 王安石 《临川吴子善墓志铭》:“其弟终感悟悔改为善士,以文学名於世。”
陈残云 《山谷风烟》第三十章:“因此无论查什么,斗什么,她都一反常态,表示诚心的认罪和悔改。”
⒈ 承认过错,并加以改正。
引宋·王安石〈临川吴子善墓志铭〉:「其弟终感悟悔改为善士,以文学名于世。」
近改过 悛改
英语to repent, repentance
德语bereuen , reuig (Adj)
法语se repentir, se corriger
1.生活中大家喜欢随声附合,跟随主流,但有的人却不分场合这么做,不只滑稽,而且使人厌恶,即使这样也不思悔改,反而变本加厉,真是不可救药。
2.生活中大家喜欢随声附合,跟随主流,但有的人却不分场合这么做,不只滑稽,而且使人厌恶,即使这样也不思悔改,反而变本加厉,真是不可救药。
3.人之所以为人,是必须充满精力、自我悔改、自我反省、自我成长;并非向人抱怨。
4.犯了错误,受到批评,就应该坚决改正,如果不思悔改,反而变本加厉,那就错上加错了。
5.你想这个比喻如何教导我们有关罪、悔改和父神的爱?
6.与故人叙旧其实没有意义,因为没有留恋也没有悔改,有的只是一种荒芜之感。人若变老,就会无情。
7.尽管大部分悔改信主的人来自于中下阶层,一些贵族也信了主。
8.今天,您和我,转向耶稣,闭门思过,悔改。
9.一百零六、从言谈中,我们可以深切的感受到你已处在犯罪边缘,希望你能悬崖勒马,知所悔改,以免遗憾终身。
10.他对自己的错误不但不悔改,反而变本加厉地坚持错误。